Joel i Taiwan: Dag Otte - Min sidste dag i Taiwan (台湾)

Skrevet den 27. juli 2008
Email This Post Email dette indlæg


Klik her for at læse i kinesisk
26 juli 2008 - Efter min sædvanlige tidligt wakeup, jeg checket ud af Grand Hotel (圆山大饭店) (www.grand-hotel.org), den eneste traditionelle kinesiske Palace Hotel i verden. I afspejles tilbage på mit ophold i dette fantastiske hotel, og jeg tænkte over hvordan jeg virkelig kan lide fornemmelsen af at være "tilbage" i det antikke Kina gennem dette hotel. Det var en af flere gode måder at afslutte mit ophold i Taipei (台北).

Den første destination på dagen, efter udtræden af Grand Hotel, var i 2009 Summer Deaflympics kontorer, hvor jeg observerede den frivillige møde. De havde over 500 frivillige vise op til mødet! Jeg fik at vide, at organisationen netop havde opfyldt deres mål om at få 3.000 frivillige, der undrer mig. Faktisk er denne kommende september vil se kickoff af de officielle forberedelserne til Deaflympics - 365 straight dage af planlægningen og forberedelserne til aktionen. Du kan tjekke det ud på deres hjemmeside, www.2009deaflympics.com.


Herfra var det over på en weekend gade marked lige under en travl motorvej, på parkeringspladser normalt er forbeholdt uge. Browsing rundt, jeg fandt 14 døve sælgere der sælger kunst og kunsthåndværk. Mine øjne er fanget på en udformning af nogle smukke sceneri i Guilin (桂林), Kina - den berømte Li-floden (漓江). Jeg gik der sidste år, mens den opgave for DeafNation, og jeg kan sige, at Li-floden og dens omgivelser er afgjort en af mine foretrukne steder at være, på verdensplan. Ud over dette er der også nogle smukke bjergtoppe i nærheden Yangshuo (阳朔), Kina, så godt. Jeg var virkelig begejstret for at være i stand til at have noget at huske Kina ved, så jeg købte maleriet, der blev udført af en kunstner ved navn Mike Liang (梁光荣), der er døve, også. Han havde aldrig besøgt det sted før, men så et berømt billede af det i en bog og malet den. Han gjorde et stort stykke arbejde med maleri!

Jeg mødte flere af de lokale Deaf taiwanske, folk gerne Ching-HSIEN Peng (彭钦贤, "幼静"). En af de kunstnere omkring her, hun gør nogle meget smukke kunst. Jeg kunne ikke modstå at købe nogle flere af de kunstværker her, og købte et indrammet maleri af 9. guldfisk (九条金鱼), som i kinesisk historie betyder, at du vil få stor rigdom og en lang levetid. Et andet kunstværk Jeg har haft en lille båd på en flod på en baggrund af et vandfald og en bjergkæde. For mig er maleriet repræsenteret sikker vende hjem af en rejsende, efter at have haft en lang rejse.


Awed af alle de store kunst, jeg stoppet af endnu en Deaf sælgerens stall. Blinkende tilbage til min tid i det nordlige Taiwan, jeg fik et maleri af Queen's Head rock (女王头石), fra Yeliu Geologisk Park (野柳地质公园). Malet af endnu en Deaf kunstner, jeg ville maleriet, fordi det ville minde mig om, at smukke sten, som kan forsvinde alt for hurtigt fra jorden. Ser man på alle de nyeste jeg fik, jeg indså jeg blev nødt til at stoppe brændende væk alle de taiwanske kontanter jeg havde forladt, så jeg tog min ferie på markedet, og gik til min næste destination.

Denne destination var syd for Taipei; Yingee (莺歌) blev navnet på byen. Den vej "papegøje" i Mandarin, som helt sikkert var en enestående by navn til Yingee! Jeg havde hørt om nogle mere berømte taiwanske mad der, og Kang (陈康) og Gates (许庭荣), to Deaf taiwanske venner jeg havde været med tidligere på ugen, der overraskede mig der. Det berømte sted, jeg havde hørt om, er faktisk navnet "Grandma's Sushi" (阿婆寿司). Det var en meget forvirrende syne ved ankomsten, for der var så mange mennesker uden for restauranten. Jeg fik spekulerede på, hvordan de kunne passe alle i, men det viste sig restauranten havde fem etager, herunder en kælder med personalet at gøre mad i en opsætning svarende til japansk sushi barer, helt ned til hvordan de gjorde deres sushi. Nogle forskelle var havde imidlertid; de bruger tofu, grøntsager, svinekød, og ris, med alle er omfattet af nogle tofu huden. De har også tjent de bedste Miso suppe, at jeg nogensinde har haft, med en utrolig mængde af tofu. Jeg har aldrig set, at beløbet før, med denne suppe.


Samtidig med at spise, vi har observeret de ansatte på mere end 20 kokke forberede mad. De tjener alle i restauranten, og gøre leverancer i regionen omkring Yingee. At restauranten var utrolig, på grund af deres begrænsede menu (kun fem valg!), Og meget lave priser (som går fra 50 cent til $ 1,40 US-dollars, hvilket i taiwanesiske dollars går fra $ 15 til $ 20). Det var en perfekt og lækker sluttede til min tid i Taiwan! På min vej tilbage til Hong Kong (香港) i aften, jeg vil tænke på Kang (陈康), Gates (许庭荣), Chao (杨畴英), Chou (赵建南) og alle de andre, jeg mødte mens der i Taiwan, på grund af den potentielle tyfon. De naturligvis alle er positive over for situationen, er, at de er blevet brugt til at tyfoner kommer deres måde. Fantastiske mennesker, dem alle!

Efterlad et svar

English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flag
Finnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flag 
By N2H

DEAFNATION EXPO

Den DeafNation Expo begyndte i 2003, begyndende med 6 Expos. Dag, DeafNation værter 14 Expos årligt, der har tiltrukket over 250.000 besøgende siden.
2009 EXPO TIDSPLAN:
21 februar: Greensboro, NC
7 marts: Austin, TX
14 marts: Orlando, FL
21 marts: Kansas City, MO
28 marts: Minneapolis, MN
4 april: Phoenix, AZ
18 april: Atlanta, GA
25 april: Indianapolis, IN
2 mai: Pomona, CA
13 juni: San Juan, Puerto Rico
26 september: Secaucus, NJ
3 oktober: Oklahoma City, OK
10 oktober: Pleasanton, CA
17 oktober: Portland, OR
November 7: Chicago, IL