Joel’s Taiwan Odyssey: My Day in Southern Taiwan, with the High Speed Rail

Posted on: September 17, 2008


While in Taiwan, the Taiwan Tourism Office suggested to me that I explore more of Taiwan with the Taiwan High Speed Rail Network (台灣高速鐵路, www.thsrc.com.tw), which would allow for a richer experience covering more ground through the rail than by car. The High Speed Rail is a high-speed rail network that runs along Taiwan’s west coast. It is approximately 335.50 kilometers (208 mi) long, and runs from Taipei City to Kaohsiung City. The rail network began its operations on January 5, 2007, deploying express trains capable of traveling at speeds of up to 350 km/h (217 mph). The ride from Taipei City to Kaohsiung City takes only roughly 90 minutes as opposed to 4.5 hours by conventional rail, although THSR trains used for local service take approximately two hours when stopping at all stations en route.

Weng Ching Wen( 翁靜雯), a Deaf native from Taipei City, and Lam Heung Ling (林向玲), a Deaf visitor from Hong Kong,  agreed to join with me for a day trip to Southern Taiwan, and help me with the Chinese language through interpreting for me with the local Deaf natives.  We decided to take some Business Class seats on the THSRC, due to the special rates for disabled people.  Why not grab it as a great opportunity, we reasoned. The compartment had very nice seats, like as if you were in business class on a plane.  Coffee, tea and snacks were served.  The ride was smoother than I expected, especially when we were going at 180 miles per hour!

After the ride down, we met Weng Chung Ming (翁崇銘) and his wife, Tsai Chien Fen (蔡倩芬) at Zuoying Station (高鐵左營車站), in Kaoshiung ( 高雄). Weng’s family owns a big pig farm ( 福川畜牧場) in PingTung (屏東縣), which was our next destination, via a 45 minutes long drive. Weng said the farm had around five thousand pigs.  We had to put plastic bags on our shoes, wear a special blue jacket, and have a mouth-nose mask and hat to keep our germs away from the pigs. If we didn’t have this protective gear on, then they would lose their pigs to our germs, and lose a lot of money in the process. It’s a very dangerous business!


WATCH THE VIDEO OF PUNG TUNG PIG FARM

We went through several barns as they set up each group of pigs; mothers usually get litters of 10-20 babies.  The young pigs are moved to the next barn over after they become 10 weeks old.  I went through another barn, this time with just only male pigs. It was so big, like 3-4 feet tall, when you consider the size of the pigs and the size of the barn!  Weng took us to his other business, which was a chicken farm with over 800, 000 chickens, spread out in 16 barns.  I couldn’t believe my own eyes, watching them run free around the barns.  They assured me that all animals are allowed to roam freely and be fed well to maintain the quality of their meat.


Next, they took us to a world-famous place nearby which specialized in pig leg meat (豬腳大王). It was very interesting! We resumed our trip to Khaohsiung Wharf, which is best known for harvesting world-famous black tuna and other types of tuna.  I walked around the wharf, mingling with lots of people bringing tuna from their boats to the pier to be prepped and then sold to the best bidders. The tuna meat looked so good to me! Tsai suggested going to one of the best restaurants in the area, Toro-Pro ( 張家食堂), so I could taste their black tuna.   We ordered sashimi (sushi) black tuna and other parts of the tuna meat.  I was really stunned by the tuna; it tasted great, going down smoothly and with great texture. I couldn’t stop eating them!


After the great tuna meal, it was time for us to take a 90 minute long drive down to Kenting (墾丁), a city in the southern part of Taiwan. Kenting is known as a popular beach area, located next to Taiwan’s tropical region.  We stopped by Starbucks for cold drinks, and then went on to Eluanbi Park (鵝鑾鼻公園), which is on the southernmost tip of Taiwan ( 台灣最南點), to see the Eluanbi Lighthouse (鵝鑾鼻燈塔). The lighthouse is one of the few historical fortified lighthouses in the world.  We also went through one of the most beautiful places in Taiwan, the Kenting National Park ( 墾丁國家 公園), which included stops like Longpan ( 龍磐), Fongchuesiha (風吹砂), Gangkou ( 港口), and Hengchun Ancient Town ( 恆春古城).


We returned to Kaohsiung for their nightmarket before catching our train back to Taipei. We got off at a street corner, and we realized that we needed to go to the bathroom. Some local deaf people were sitting in the café above the street, and saw us signing “WC”, for washroom.  They waved and got our attention. It was a hilarious moment for all of us.  We chatted a little, and the locals were stunned by my being able to use some Taiwanese sign language. They were thrilled to have had the chance to communicate with me.
Then it was time for us to go through the nightmarket! I saw a vendor selling some wheatgrass drinks.  She squeezed some pure 100% wheatgrass juice into a cup for me; the juice felt so great going down. We kept on, walking through countless food stalls.  The group and I picked one stall for our dinner, ordering some noodle soup made with shrimp, prawn, fresh noodles and vegetables.  After the dinner, I grabbed one more cup of wheatgrass juice, instead of coffee.  It was a delicious way to end my day in Southern Taiwan, as we caught the train back to Taipei.

5 Responses to “Joel’s Taiwan Odyssey: My Day in Southern Taiwan, with the High Speed Rail”

  1. Dawn Warner Says:

    Hello! This is Dawn Warner. I am deaf from Austin, TX. I want to say that you travel and show us in the world what you have been touch each Country. You show us food and travel and all what you been through. you did a amazing job! how many sign language have you learn. It’s neat to watch and learn different sign language. that’s awesome! I would love to travel and meet alot of deaf people. please continue travel and host enjoy meeting deaf people. I really enjoyed watching you and DeafNation Expo! you did awesome job!

  2. Polly Lam 林向玲 Says:

    This is Polly from Hong Kong. Glad to meet Joel again and even Taiwan deaf friends, Dolly and Weng couple for first time. Thanks to Joel that having a wonderful tour to Kaoshiung(高雄) by HSR, and thanks to Weng couple that let us visit their pig farm, taste delicious food, take a long drive through Kenting(墾丁). Even I must say thank to Dolly, because she taught me international sign language and Taiwan sign language, I promise to learn more and show you next time, ^_<

    Back to Hong Kong, I am watching all video clips again on Deafnation.com, I am surprised that there are many deaf people that able to do different jobs / businesses in different countries, broadening my horizon. I am gratified that we can do as same as hearing people do. Joel, you have done excellent work, please keep going on and let our deaf people from different countries have no boundaries!

    Let me translate in Chinese for my dear Taiwan friends:
    我是林向玲,來自香港。很高興再次認識Joel,以及第一次認識台灣聾友:靜雯和翁夫婦。感謝Joel讓我有個美妙的旅程,乘坐高鐵到台灣南部之高雄,以及感謝翁夫婦帶我們參觀他倆的豬農場,品嘗高雄特有的美味食物,載我們遊車河穿梭墾丁。我更要多謝台灣聾友靜雯,因為她教會我國際手語及台灣手語,我決心學多些,希望下次有機會能與你隨欲所談,^_<。

    回到香港,我再次欣賞Deafnation的所有影片,感到很驚訝,估不到來自不同國家的聾人都能做到不同行業及有自己的生意,從而大開眼界,亦為聾人能做到健聽人所做到的事而感到很欣慰。Joel,你做得非常好,請繼續到訪不同國家的聾人,使我們聾人能達到無國界!

  3. joe fresolo Says:

    very interesting in what ya have done over the world.. and Im learning more on what you have gone through

    Joe

  4. Tsai Chien Fen 蔡倩芬 Says:

    Hi… I am 蔡倩芬Tsai Chien Fen come from Taiwan, very happy
    joel can come the Taiwan this small small country travel, some
    opportunities know Hong Kong friend Miss Lin Hsiangling, and can lead
    joel and Lin Hsiangling several deaf people friends visits our
    pasture, and introduced for the world each place deaf person friends
    knew Taiwan this beautiful small country, in a day-long travel, I
    admires joel Lin Hsiangling and Taiwan Weng Chingwen and so on several
    deaf people friends, embarks from early morning past 6 o’clock by
    Taipei, Arrives Kaoshiung again from Kaoshiung to the Pingdong Taiwan
    most 南端 (鵝鑾鼻燈塔)lighthouse, evening 10. again returns to
    Taipei by Kaoshiung, in one day from Taiwan peak Taipei to the Taiwan
    most south Pingdong (鵝鑾鼻燈塔), returns to Taipei again, I felt
    Taiwan although the microenvironment picks varied is extremely rich, I
    felt extremely is a pity joel and the deaf person friends, because the
    travelling schedule relations must the evening return to Taipei,
    hoped, in next, can have the opportunity to lead joel and the deaf
    person friends again appreciates beautiful small small Taiwan

    嗨….
    我是蔡倩芬Tsai Chien Fen 來自台灣 ,很高興joel能來台灣這個小小國家旅行 ,有機會認識香港朋友林向鈴小姐, 並且能帶領 joel 與 林向鈴 幾位聾人朋友們參觀我們的牧場 ,並且介紹給世界各地的聾人朋友們知道 台灣 這個美麗的小國家, 在一天的旅行中 ,我佩服 joel 林向鈴與台灣翁靜雯等幾位聾人朋友, 從早上6點多由台北出發 ,到達高雄 再由高雄到屏東 台灣最的南端 鵝鸞鼻燈塔 , 晚上10點再由高雄回到台北 , 一天內 由台灣頂端台北 到台灣 最南 屏東鵝鸞鼻 ,再回到台北, 我感到台灣雖然小 環境多采多姿 非常豐富 , 我感到非常可惜 joel 與聾人朋友們 , 因為行程關係 必須 晚上回到台北, 希望,在下一次,能有機會再帶領 joel 與聾人朋友們 欣賞美麗的小小台灣.

  5. Dolly Weng翁靜雯 Says:

    Hi, this is Dolly from Taiwan. I met Joel in Taipei first time at Invitational Games for Deaf, Taipei. I was also gald to meet Polly and Weng Chung Ming (翁崇銘) and his wife, Tsai Chien Fen (蔡倩芬). I was pleased to be an interpreter for Joel. This was our first time to Kaoshiung (高雄) by HSR. Mr. and Mrs. Weng toured us to see their pig farm and then went to Kenting(墾丁) to see the ocean and scenery which was very comfortable and happy. Many thanks to the hospitality Mr. and Mrs. Weng showed us. I admire Joel who worked diligently to record all about Taiwan such as Taiwanese snacks and sightseeing by film to make Taiwan known to the world that this is a beautiful small country. Welcome travel to Taiwan!

    哈囉, 我是Dolly,來自台灣,是在台北2008邀請賽時第一次認識joel,同時很高興地認識來自香港的林向玲,還有翁崇銘夫婦,能夠幫忙翻譯是我的榮幸,初次乘坐高鐵去高雄,翁崇銘夫婦很熱心帶領我們參觀他們的豬牧場,之後很難得去墾丁看海以及風景, 是一種很舒服且輕鬆的快樂的感覺 !還要感謝翁崇銘夫婦的招待!!
    因此我很佩服joel,他對於台灣很用心的記錄影片,介紹台灣小吃以及觀光,讓全世界知道台灣是很美麗的小小國家, 歡迎來台灣旅行!!

Leave a Reply